Inkluzivna pedagogika
Znakovni jezik
Osnovni podatki o predmetu
 1.    Ime predmeta: Znakovni jezik
 2.    Šifra predmeta: 
 3.    Nosilec predmeta: doc. dr.  Božidar Opara
 4.    Število KT:  6
 5.    Učni jezik: slovenski, slovenski znakovni jezik za gluhe, znakovni jezik za gluhoslepe
 
 Podatki o umeščenosti predmeta
 6.    Študijski program: Inkluzivna pedagogika
 7.    Stopnja študijskega programa: podiplomski, 2. stopnja
 8.    Vrsta predmeta: obvezni
 9.    Letnik: 2. 
 10.    Semester: 3.
 11.    Študijska smer: 
 12.    Steber programa: 
 
 Obveznosti
 13.    Oblike neposredne pedagoške obveznosti (kontaktne ure):
|   oblika  |   število ur  |   število KT  |   izvaja  | 
|   Predavanja (P)  |   5  |   0,16  |   učitelj  | 
|   Laboratorijske vaje (LV)  |   70  |   2,34  |   sodelavec  | 
|   SKUPAJ  |   75  |   2,5  | 
14. Samostojno študentovo delo:
|   Oblika  |   število ur  |   število KT  | 
|   Seminarska naloga (SN)  |   45  |   1,5  | 
|   Izpit in priprava na izpit (PI)  |   60  |   2,0  | 
|   SKUPAJ  |   105  |   3,5  | 
Cilji in kompetence
 15.    Predznanje, ki ga mora imeti študent:
 Vpis v letnik in opravljen izpit iz predmeta Metode dela z gluhimi, naglušnimi in z osebami z govorno-jezikovnimi motnjami.
 
 16.    Učni cilji predmeta in kompetence:
 Cilji:
 Študent/ka spozna zakonitosti slovenskega znakovnega jezika za gluhe in zakonitosti znakovnega jezika za gluhoslepe. Zna primerjati zakonitosti obeh znakovnih jezikov s slovenskim jezikom. Teoretično in praktično se usposobi za samostojno sporazumevanje z gluho in gluhoslepo osebo. Spozna osnovne značilnosti gluhote.
 
 Splošne kompetence:
 izbira ustreznih pristopov, metod, tehnik in strategij dela glede na specifične potrebe posameznika
 uporaba specialno pedagoških znanj za delo z otroki s posebnimi potrebami
 sposobnost sprejemanja interesov posameznika in uporaba notranje motivacije posameznika za razvoj potrebnih spretnosti
 
 Predmetnospecifične kompetence:
 Gluhota in slovenski znakovni jezik:
 spozna in uporabi elemente SZJ in razvije komunikacijske spretnosti
 spozna kulturne značilnosti gluhih in razvije empatijo (socialna struktura)
 uporabi osnovne značilnosti tolmačenja in zapisovanja
 Gluhoslepota in znakovni jezik:
 spozna komunikacijske kanale za sporazumevanje z gluhoslepo osebo
 spozna in uporabi podporne storitve za delo z gluhoslepimi osebami (vodenje, mobilnost, tolmačenje, intervenor, prilagoditve okolja) in razvije empatijo
 Naglušnost:
 spozna temeljne značilnosti sporazumevanja z naglušno osebo
 prilagoditve okolja za nemoteno komuniciranje z naglušno osebo
 
 Vsebina predmeta in literatura 
 17.    Opis vsebine.
 Slovenski znakovni jezik in znakovni jezik
 zgodovina in razvoj SZJ
 raziskovanje in standardizacija kretenj, temeljne karakteristike kretenj
 slovnična pravila SZJ in elementi ZJ (položaj rok, mimika obraza, itd.)
 osnove tolmačenja
 učenje kretenj - osnovni vsebinski moduli: predstavitev, sporazumevanje, osebe, okolje, osebnost, življenje, 
 vloga tolmača, intervenorja, spremljevalca in zapisnikarja
 temeljne značilnosti oddajanja oz. sprejemanja informacij in motnje
 učenje osnov mednarodne kretnje – skupne temeljne značilnosti vseh znakovnih jezikov
 Zakon o uporabi slovenskega znakovnega jezika
 
 Gluhota/naglušnost/gluhoslepota
 socialna struktura (socio-ekonomski položaj) in posledice na področju izobraževanja in zaposlovanja
 mentalno zdravje in gluhota (posledice gluhote/gluhoslepote)
 kulturne značilnosti »Kulture Gluhih«
 prilagoditve v okolju za nemoteno sporazumevanje gluhih/naglušnih/gluhoslepih oseb 
 izbira komunikacijskih sredstev (SZJ, taktilni ZJ, vodeni ZJ, prstna abeceda, oralna metoda, totalna komunikacija, itd)
 
 18.    Literatura:
 Osnovna literatura:
 Bešter, (1994). Nekaj značilnosti slovenskega kretalnega jezika v primerjavi s slovenskim glasovnim jezikom. Defektologica Slovenica no.1.
 Globačnik, B. (2001). Slovenski jezik in slovenski znakovni jezik; Defectologica Slovenica no. 9, št. 2.
 Juhart, M. (2007) Gluhoslepi. Ljubljana: Zveza društev gluhih in naglušnih Slovenije.
 Juhart, Redžepovič (2007) Gluhi, naglušni in gluhoslepi na področju izobraževanja. Ljubljana: Zveza društev gluhih in naglušnih Slovenije.
 Košir, S. (1993).  Neverbalna komunikacija slušno motenih in njihova pričakovanja; O položaju gluhih in naglušnih v Sloveniji – zbornik prispevkov s konference v Portorožu; Ljubljana; Zavod za gluhe in naglušne Ljubljana.
 Opara, B. (2007). Šola za različne učence-tudi za učence s posebnimi potrebami, Zbornik Različni učenci - različni pristopi, Supra, Ljubljana.
 Podboršek, L. (1984). Moderndorfer M. Govorica rok – priročnik za učenje kretalnega govora; Ljubljana; Zveza društev gluhih in naglušnih Slovenije.
 Podboršek, L. (1992).  Govorica rok 2 – priročnik za učenje znakovnega jezika; Ljubljana; Zavod za usposabljanje slušno in govorno prizadetih.
 Zakon o uporabi slovenskega znakovnega jezika (2002). Uradni list Republike Slovenije, št. 96. 
 
 Dopolnilna literatura:
 Podboršek, L. (1989). Uvajanje znakovnega jezika v vzgojo, izobraževanje in usposabljanje slušno prizadetih v Sloveniji, Ljubljana; Zavod za usposabljanje slušno in govorno prizadetih.
 Redžepovič, A. (1995). Odrasli gluhi in naglušni v Sloveniji. Ljubljana: Zveza društev gluhih in naglušnih Slovenije.
 Savič, (1998) Socialne posledice gluhote. Zbornik: Klasifikacija in socialne posledice gluhote. Ljubljana: Zveza društev gluhih in naglušnih Slovenije.
 Stalzer, (1997). Visoka izobrazba za gluhe. Zbornik: Pravica gluhih do znanja. Ljubljana: Zavod za gluhe in naglušne Ljubljana.
 Žele, A., Bauman J. (2003). Multimedijski praktični slovar slovenskega znakovnega jezika gluhih (CD ROM); Ljubljana, Zveza društev gluhih in naglušnih Slovenije.
 
 Dodatna literatura:
 Dolinšek, T. (1989). Dejavniki uspešnega zaposlovanja. Zbornik: Usposabljanje slušno prizadetih na slovenskem. Ljubljana: Zveza društev gluhih in naglušnih Slovenije.
 Davidovič, B., Globačnik, B. (2001). Vodnik po pravicah invalidov. Ljubljana: Urad Vlade RS za invalide in bolnike in Urad Vlade RS za informiranje.
 Ivasovič V. (2005). Ali slišimo gluhe? Na koliko decibelih? (Prevod) Ljubljana: Mestno društvo gluhih Ljubljana.
 Jakopič, B. (1970). Gluhonemnica v Ljubljani (1900-1945). Ljubljana: Zavod za usposabljanje slušno in govorno motenih.
 Jakopič, B. (1978) Oris zgodovine vzgoje in izobraževanja gluhih v svetu. Ljubljana: Zavod za usposabljanje slušno in govorno motenih.
 Juras, (1986). Družbena odgovornost gluhih. Zbornik: Jugoslovanski posvet z mednarodno udeležbo o problematiki totalne komunikacije in organiziranju gluhih in naglušnih danes in jutri. Ljubljana: Zveza društev gluhih in naglušnih Slovenije.
 
 
 19.    Predvideni študijski dosežki:
 Znanje in razumevanje:
 spoznati in prepoznati jezikovne značilnosti SZJ, ZJ za gluhoslepe in različna sredstva sporazumevanja,
 spoznati kulturne, socialne in komunikacijske značilnosti dela in življenja gluhih/naglušnih/gluhoslepih
 razumeti in prepoznati vlogo tolmača, ter ostalih podpornih komunikacijskih storitev (zapisovalec, intervenor, asistent v komunikaciji, vodenje, …)
 
 Uporaba:
 uporaba osnov SZJ pri sporazumevanju z gluho osebo
 uporaba osnov ZJ in drugih komunikacijskih poti pri sporazumevanju z gluhoslepo osebo
 uporaba osnov drugih komunikacijskih kanalov pri sporazumevanju z naglušno osebo
 empatija do težav in specifike dela in življenja oseb z okvaro sluha/vida
 kulturno zavedanje skupnosti gluhih in uporaba le tega pri sporazumevanju z njimi ter - -- reševanju problemov na strokovnem področju gluhote
 reševati komunikacijske motnje
 uporabiti elemente tolmačenja ter drugih vlog na področju premagovanja komunikacijskih ovir
 
 Refleksija:
 vzpodbudi jih pri samoevalvaciji razvoja sporazumevanja z osebami z okvaro sluha
 vzpodbuditi razumevanje gluhote in socialnih vidikov posledic gluhote
 znanje in razumevanje nadgraditi pri nadaljnjem razvoju in raziskavah SZJ ter drugih metod sporazumevanja
 prepoznavati jezikovno zavedanje besednega in nebesednega zavedanja
 spoštovanje drugih jezikov
 razvoj novih socialnih veščin v stiku s kulturo gluhih
 prepoznavanje invalidske politike in družbene skrbi za invalide
 uporaba znanj za delo z drugimi kategorijami invalidov oz. osebami s posebnimi potrebami
 integracija znakovnega jezika v delo in sporazumevanje z drugimi–inkluzija
 
 Oblike in metode poučevanja, učenja ter ocenjevanja
 20.    Uporabljene metode poučevanja in učenja:
 predavanja, vaje, hospitacije v skupini/na terenu, nastopi v skupini,  samostojna, skupinska in frontalna uporaba IKT (cd rom, dvd in vhs kasete, www).
 
 21.    Uporabljeni načini preverjanja znanja:
 pisni izpit – izdelava seminarske naloge (30% ocene)
 pisni izpit – izpolniti vprašalnik o hospitaciji/opazovanju (20% ocene)
 praktični izpit – nastop pred skupino: samoevalvacija (ocenjevanje lastnih posnetkov in posnetkov drugih študentov ter nastopov-v parih ali v troje) (40% ocene)
 zagovor praktičnega izpita (10% ocene).
 
 Pogoji in viri
 22.    Delitev na skupine.
 Frontalno delo, pri spoznavanju temeljnih znanj in hospitacij v skupini
 Delo v parih, pri spoznavanju posameznih elementov
 Delo v trojkah, pri praktičnem usposabljanju
 Delo v skupinah po 5, pri začetnih nastopih
 Delo v celotni skupini, pri zaključnih nastopih
 
 23.    Potrebni materialni viri za izvedbo predmeta.
 DV Kamera
 Televizija 
 Videorekorder (VHS ali dvd)
 Tabla in pisala
 Grafoskop
 Računalnik s projektorjem z dostopom do www
 (idealno bi bilo imeti več TV sprejemnikov z videorekorderjem za individualno delo ali v manjših skupinah, za ogled video posnetkov)
 
 24.    Potrebni človeški viri za izvedbo predmeta.
 1 habilitiran visokošolski učitelj
 1 habilitiran visokošolski sodelavec
 gluha, naglušna in gluhoslepa oseba kot moderatorji v skupini
 hospitacija v društvu gluhih in naglušnih na lokalnem področju delovanja 
 
 Evalvacija
 25.    Metode in oblika evalvacije.
 Sprotna evalvacija - Sprotni razgovori izvajalcev predmeta s študenti.
 Samoevalvacija
 Analiza  usposobljenosti   v  postopku  učenja komunikacije v znakovnem jeziku.
 Končna evalvacija - Analiza uspešnosti študentov pri preverjanju znanja in seminarske naloge
 
 
 Učni načrt pripravila: doc. dr. Božidar Opara in Matjaž Juhart - tolmač znakovnega jezika
  
Novice
3. nov. | Novice
Viš. pred. Matija Jenko ter študentka Lara Strgaršek na Mednarodni znanstveni konferenci v Užicu v Srbiji
30. okt. | Novice
Pedagoška fakultete UP sodelovala na srečanju delovne skupine ECEC Evropske komisije o digitalizaciji v predšolskem obdobju (Positive impact, opportunities and challenges of digitalisation in Early Childhood Education and Care (ECEC)
Od 21. do 23. oktobra 2025 je v Ljubljani potekalo srečanje Delovne skupine za predšolsko vzgojo in izobraževanje (ECEC) Evropske komisije (European Early Childhood Education and Care (ECEC) Working Group - Peer Learning Activity: Positive impact, opportunities and challenges of digitalisation in Early Childhood Education and Care (ECEC), posvečeno vprašanjem digitalizacije v zgodnjem otroštvu.
28. okt. | Novice
NI TI VSEENO? DELUJ POŠTENO! - ŠTUDENTSKI DAN V OKVIRU TEDNA PREPREČEVANJA KORUPCIJE
Vabimo vas, da se nam v okviru letošnjega Tedna preprečevanja korupcije pridružite na Študentskemu dnevu, ki bo v sredo, 10. decembra 2025, med 10.00 in 12.00, v predavalnici Burja 1 na UP FHŠ (Fakulteta za humanistične študije), Titov trg 5, Koper.
Dogodki
4. nov. | Dogodek Koper